Sensor de pH JIRS-PH-500

Descrición curta:

Manual de operación del sensor de pH PPH-500


Detalle do produto

Etiquetas de produtos

Capítulo 1 Especificación

Especificación Detalles
Fonte de alimentación 12VDC
Tamaño Diámetro 30 mm * Lonxitude 195 mm
Peso 0,2 kg
Material principal Funda de polipropileno negro, xel de referencia Ag/Agcl
Grao impermeable IP68/NEMA6P
Rango de medición 0-14 pH
Precisión de medición ± 0,1 pH
Rango de presión ≤0,6 Mpa
Erro alcalino 0,2 pH (1 mol/L Na + pH 14) (25 ℃)
Rango de medición de temperatura 0 ~ 80 ℃
Valor de pH potencial cero 7 ± 0,25 pH (15 mV)
Pendente ≥95 %
Resistencia interna ≤250MΩ
Tempo de resposta Menos de 10 segundos (chegando ao punto final 95%) (despois de axitar)
Lonxitude do cable A lonxitude estándar do cable é de 6 metros, que é extensible.

Ficha 1 Especificación do sensor de pH

Especificación Detalles
Fonte de alimentación 12VDC
Saída MODBUS RS485
Grao de protección IP65, pode acadar IP66 despois do envasado.
Temperatura de operación 0 ℃ - + 60 ℃
Temperatura de almacenamento -5℃ - +60℃
Humidade Sen condensación no rango de 5%~90%
Tamaño 95 * 47 * 30 mm (Lonxitude * Ancho * Alto)

Ficha 2 Especificación do módulo de conversión de analóxico a dixital

Non hai ningún aviso previo se cambia algunha especificación do produto.

Capítulo 2 Visión xeral do produto

2.1 Información do produto
O pH describe o potencial de hidróxeno da masa de auga e as súas propiedades básicas.Se o pH é inferior a 7,0, significa que a auga é ácida;Se o pH é igual a 7,0 significa que a auga é neutra, e se o pH é superior a 7,0 significa que a auga é alcalina.
O sensor de pH usa un electrodo composto que combina o electrodo indicador de vidro e o electrodo de referencia para medir o pH da auga.Os datos son estables, o rendemento é fiable e a instalación é sinxela.
É amplamente utilizado en campos como depuradoras, obras de auga, estacións de abastecemento de auga, augas superficiais e industrias;A figura 1 proporciona o debuxo dimensional que mostra o tamaño do sensor.

JIRS-PH-500-2

Figura 1 O tamaño do sensor

2.2 Información de seguridade
Lea este manual completamente antes de abrir o paquete, instalar ou usar.En caso contrario, pode causar danos persoais ao operador ou danos ao equipo.

Etiquetas de advertencia

Le todas as etiquetas e sinais do instrumento e siga as instrucións da etiqueta de seguridade, se non, pode causar danos persoais ou danos no equipo.

Cando este símbolo apareza no instrumento, consulte a información de funcionamento ou de seguridade do manual de referencia.

Aínda que este símbolo indica unha descarga eléctrica ou risco de morte por descarga eléctrica.

Lea este manual completamente.Prestar especial atención a algunhas notas ou advertencias, etc. Para garantir que non se destrúen as medidas de protección que proporciona o equipo.

Capítulo 3 Instalación
3.1 Instalación de sensores
Os pasos específicos da instalación son os seguintes:
a.Instale o 8 (placa de montaxe) na varanda da piscina con 1 (abrazadeira en forma de U M8) na posición de montaxe do sensor;
b.Conecte o tubo de PVC 9 (adaptador) a 2 (DN32) mediante cola, pase o cable do sensor polo tubo Pcv ata que o sensor se enrosque no 9 (adaptador) e faga un tratamento impermeable;
c.Fixar 2 (tubo DN32) en 8 (placa de montaxe) por 4 (abrazadera en forma de DN42U).

JIRS-PH-500-3

Figura 2 Diagrama esquemático sobre a instalación do sensor

Abrazadera en forma de 1-M8U (DN60) 2- Tubo DN32 (diámetro exterior 40 mm)
3- Parafuso hexagonal M6*120 Clip de tubo en forma de 4-DN42U
5- Junta M8 (8*16*1) 6- Junta M8 (8*24*2)
7- Cuña de resorte M8 8- Placa de montaxe
9-Adaptador (rosca a recta)

3.2 Vinculación de sensores
(1) En primeiro lugar, conecte o conector do sensor ao módulo convertidor analóxico-dixital como se mostra a continuación.

JIRS-PH-500-4
JIRS-PH-500-5

(2) E, a continuación, conecte respectivamente o núcleo do cable detrás do módulo de acordo coa definición do núcleo. A conexión correcta entre o sensor e a definición do núcleo:

Número de serie 1 2 3 4
Cable do sensor marrón Negro Azul Amarelo
Sinal +12VDC AGND RS485 A RS485 B

(3) A xunta do módulo conversor analóxico-dixital PH ten un tubo termocontraíble máis curto que se pode usar para a conexión a terra. Cando se usa o tubo termocontraíble debe abrirse, revelando unha liña vermella ao chan.

JIRS-PH-500-6

Capítulo 4 Interface e funcionamento
4.1 Interface de usuario
① O sensor usa RS485 a USB para conectarse ao ordenador e, a continuación, instala o software de CD-ROM Modbus Poll no ordenador superior, fai dobre clic e executa o Mbpoll.exe para seguir as indicacións para a instalación. interface de usuario.
② Se é a primeira vez, primeiro debes rexistrarte.Fai clic en "Conexión" na barra de menú e selecciona a primeira liña no menú despregable.A configuración da conexión mostrará a caixa de diálogo para o rexistro.Como a figura que se mostra a continuación.Copia o código de rexistro adxunto na clave de rexistro e fai clic en "Aceptar" para completar o rexistro.

JIRS-PH-500-7

4.2 Configuración de parámetros
1. Faga clic en Configurar na barra de menús, seleccione Ler/Escribir Definición e, a continuación, prema en Aceptar despois de seguir a seguinte Figura para establecer as preferencias.

JIRS-PH-500-8

Nota:O enderezo predeterminado inicial do escravo (ID do escravo) é 2, e cando se cambia o enderezo do escravo, o enderezo do escravo comunícase co novo enderezo e o seguinte enderezo do escravo tamén é o enderezo modificado máis recentemente.
2. Faga clic en Conexión na barra de menú, seleccione a primeira liña no menú despregable Configuración de conexión, configúraa como na figura que se mostra a continuación e prema en Aceptar.

JIRS-PH-500-9

Nota:O porto establécese segundo o número de porto da conexión.
Nota:Se o sensor conectouse como se describe e o estado da pantalla do software aparece Sen conexión, significa que non está conectado.Retire e substitúa o porto USB ou comprobe o conversor de USB a RS485, repita a operación anterior ata que a conexión do sensor teña éxito.

Capítulo 5 Calibración do sensor
5.1 Preparación para a calibración
Antes da proba e calibración, cómpre facer algunha preparación para o sensor, que son as seguintes:
1) Antes da proba, retire a botella de proba ou a tapa de goma que se usa para protexer o electrodo da solución de inmersión, mergulla o terminal de medición do electrodo en auga destilada, mexa e limpa;a continuación, tire o electrodo da solución e limpa a auga destilada con papel de filtro.
2) Observe o interior da lámpada sensible para ver se está chea de líquido, se se atoparon burbullas, o terminal de medición do electrodo débese axitar suavemente cara abaixo (como axitar o termómetro corporal) para eliminar as burbullas dentro da lámpada sensible. se non, afectará á precisión da proba.

5.2 Calibración do PH
O sensor de pH debe ser calibrado antes do uso.A autocalibración pódese facer dos seguintes procedementos.A calibración do pH require unha solución tampón estándar de pH 6,86 e pH 4,01, os pasos específicos son os seguintes:
1. Conecte o sensor ao PC para asegurarse de que a conexión é correcta e, a continuación, colócao nunha solución tampón cun pH de 6,86 e mestura a solución a unha velocidade adecuada.
2. Despois de que os datos se estabilicen, faga dobre clic no marco de datos do lado dereito de 6864 e introduza o valor da solución tampón de 6864 (que representa unha solución cun pH de 6,864) no rexistro de solución neutra de calibración, como se mostra na seguinte figura. e prema en Enviar.

JIRS-PH-500-10

3. Retire a sonda, enxágüe a sonda con auga desionizada e limpa a auga residual con papel de filtro;a continuación, colócase nunha solución tampón cun pH de 4,01 e métase a disolución a unha velocidade adecuada.Agarde ata que se estabilicen os datos, faga dobre clic na caixa de datos do lado dereito do 4001 e enche a solución tampón 4001 (que representa un pH de 4,001) no rexistro de solucións ácidas de calibración, como se mostra na seguinte figura e, a continuación, faga clic en Enviar.

JIRS-PH-500-11

4. Despois de completar a calibración da solución de punto ácido, o sensor lavarase con auga destilada e secarase;entón o sensor pódese probar coa solución de proba, rexistre o valor do pH despois de que estea estabilizado.

Capítulo 6 Protocolo de comunicación
A. Módulo de conversión de analóxico a dixital con función de comunicación MODBUS RS485, adopta RTU como modo de comunicación, cunha taxa de baudios que chega a 19200, a táboa MODBUS-RTU específica é a seguinte.

MODBUS-RTU
Velocidade en baudios 19200
Bits de datos 8 bits
Verificación de paridade no
Stop Bit 1 bit

B. Adopta o protocolo estándar MODBUS, cuxos detalles móstranse na seguinte táboa.

Datos de lectura de PH
Enderezo Tipo de datos Formato de datos Memo
0 Flotar Son válidos 2 díxitos detrás do punto decimal Valor de PH (0,01-14)
2 Flotar É válido 1 díxitos detrás do punto decimal Valor de temperatura (0-99,9)
9 Flotar Son válidos 2 díxitos detrás do punto decimal Valor de desviación
Calibración das preferencias de PH
5 Int 6864 (solución cun pH de 6,864) Solución neutra de calibración
6 Int 4001 (solución cun pH de 4,001) Solución ácida de calibración
9 Flotador 9 -14 a +14 Valor de desviación
9997 Int 1-254 Enderezo do módulo

Capítulo 7 Coidados e mantemento
Para obter os mellores resultados de medición, é moi necesario o coidado e mantemento regulares.O coidado e o mantemento inclúen principalmente a conservación do sensor, a comprobación do sensor para ver se está danado ou non, etc.Mentres tanto, o estado do sensor pódese observar durante o coidado e a inspección.

7.1 Limpeza de sensores
Despois dun uso prolongado, a inclinación e a velocidade de resposta do eléctrodo poden ser máis lentos.O terminal de medición do electrodo pódese mergullar nun 4% de HF durante 3 ~ 5 segundos ou en solución de HCl diluído durante 1 ~ 2 minutos.E despois lavar con auga destilada en solución de cloruro de potasio (4M) e empaparse durante 24 horas ou máis para facelo novo.

7.2 Conservación do sensor
Durante o período intersticial de uso do electrodo, intente limpar o terminal de medición do electrodo con auga destilada.Se o electrodo non se utiliza durante un longo período de tempo;debe ser enxágüe e secado, e debe almacenarse na botella de remollo adxunta ou na tapa de goma que contén a solución de remollo.

7.3 Inspección do dano do sensor
Comprobe o aspecto do sensor e das lámpadas de vidro para ver se están danados ou non, se se atopan danos, é necesario substituír o sensor a tempo.Na solución probada, se contén substancias sensibles que bloquean a bombilla ou as unións que deixan a pasivación do electrodo, o fenómeno é un tempo de resposta significativamente máis lento, redución de pendente ou lecturas inestables.Como resultado, debe basearse na natureza destes contaminantes, utilizar o disolvente axeitado para a limpeza, facendo así novo.Os contaminantes e os deterxentes apropiados móstranse a continuación para referencia.

Contaminantes Deterxentes
Óxido Metálico Inorgánico 0,1 mol/L de HCl
Substancia de graxa orgánica Alcalinidade débil ou deterxente
Resina, Hidrocarburos Moleculares Altos Alcohol, acetona e etanol
Depósito de proteínas sanguíneas Solución enzimática de acidez
Substancia colorante Líquido de ácido hipocloroso diluido

Capítulo 8 Servizo posvenda
Se tes algunha dúbida ou necesitas servizo de reparación, póñase en contacto connosco como segue.

JiShen Water treatment Co., Ltd.
Engadir: No.2903, Building 9, C Area, Yuebei Park, Fengshou Road, Shijiazhuang, China.
Teléfono: 0086-(0)311-8994 7497 Fax: (0)311-8886 2036
Correo electrónico:info@watequipment.com
Páxina web: www.watequipment.com


  • Anterior:
  • Seguinte:

  • Escribe aquí a túa mensaxe e envíanolo